ilventodelparadisothewindoftheparadise_img1.gif il vento del paradiso the wind of the paradise
il vento del paradiso è quello che soffia tra le orecchie di un cavallo al galoppo - el viento del paraíso es el qué sopla entre los oídos de un caballo al galope - the wind of the paradise is what blows between the ears of a horse at a gallop
(proverbio Tuareg)
Quattro ruote muovono il corpo, due ruote muovono l’anima - Four wheels move the body, two wheels move the soul - Cuatro ruedas mueven el cuerpo, dos ruedas mueven el alma - Vier Räder bewegen den Körper, zwei Räder die Seele bewegen

BIANCHI PIAGGIO BMW DUCATI SUZUKI

novembre 2009
ringrazio Dio e la mia mamma, in quei giorni morente, che mi hanno regalato una chance di vita supplementare che godo giorno per giorno, ora per ora,  dopo un volo infinito dal quale sono uscito intonso insieme al il mio "cavallo"
dopo una scivolata sull'asfalto viscido frenando con la ruota posteriore prima di una curva, sbalzato in aria, io sono atterrato di schiena senza nessun graffio su un morbidissimo cuscino d'erba, una vera culla d'erba, mentre il mio "cavallo" si è infilato nelle morbidissime e verdissime sponde di un ruscello madide di pioggia.
Abbiamo fatto tutto da soli. Un consiglio: montate solo "cavalli" muniti di ABS, sempre.
Lavora - vivi in piena attività - come se non dovessi mai morire, prega come se dovessi morire domani. (proverbio senegalese)
Agosto 2011
graphic
San Juan de Furelos - Camino de Santiago de Compostela, 12/8/2011
Il Ringraziamento

Jenes Mal die Seele für eine Weile auf der Erde bleibt, Gott sei dank!